Скачать книги бесплатно c KNIGKI.NET » Проза » Milk and Honey. Белые стихи, покорившие мир

Milk and Honey. Белые стихи, покорившие мир

Краткое содержание книги
Рупи Каур – индианка по происхождению, молодой, но всемирно известный писатель и художник.

Ее стихи не имеют рифмы, но поражают в самое сердце. Ее иллюстрации символичны, но накаляют чувства. Ее книгу никто не хотел публиковать, но она стала мировым бестселлером.

Лирический сборник Рупи Каур – это откровенная, смелая и чувственная поэзия, которая захватывает с первых строк. Каждый может найти в этих коротких, эмоционально сконцентрированных и проницательных историях что-то из собственной жизни. Рассказывая о трагедии детства, несчастной любви и боли своих потерь, Рупи Каур погружает читателя в противоречивое чувство прекрасной грусти, подтверждая заявленное: «Пройти сквозь самые горькие моменты жизни, чтобы обнаружить в них сладость, ведь она есть во всем».

Скачать книгу «Milk and Honey. Белые стихи, покорившие мир»

СКАЧАТЬ ПОЛНУЮ КНИГУ
Скачать ознакомительный фрагмент книги:

Как читать книгу после скачивания
Отзывы (2)
Добавить отзыв
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
  1. Ксения Борисова
    Ксения Борисова15 января 2022 16:16
    Хотела бы написать первый отзыв на эту прекрасную книгу. В ней сосредоточены стихи которые способны побудить читателя читать еще больше. Книга полна вдохновения, любви к людям и миру вокруг. Чита яэту книгу я натолкнулась на ответы на многие вопросы задаваемые мной в жизни ДО прочтения. Благо в нашем современном мире множество таких великолепных, изящных,а главное понятных простому человеку книг.
  2. Darling
    Darling24 сентября 2022 23:47
    "он должен был стать первым любящим тебя мужчиной. ты продолжаешь его искать повсюду. - отец" В этой книге очень много про отношения с родителями и про то, как двигаться дальше после /таких/ отношений. От некоторых строк глухо ноет под рёбрами - настолько это близко и больно. Оформление у книги крайне приятное: рисунки выполнены лёгкими линиями, а стихотворения продублированы на английском языке. Перевод хороший, сохранены ритм и острота стихов. Но белые стихотворения - это всегда под настроение, к сожалению. Эти - для прохладного осеннего вечера и тихий уютный дождь, барабанящий по стеклу. В другой день они бы мне не зашли, я бы закрыла книгу со словами: "Что за ерунда".